Übersetzung wissenschaftlicher Manuskripte
(vom Deutschen ins Englische und vom Englischen ins Deutsche)
Übersetzung vom Deutschen ins Englische
Da die internationale Wissenschaftssprache Englisch ist, müssen Forschungsarbeiten, die zur Publikation in internationalen Fachzeitschriften eingereicht werden, generell auf Englisch formuliert sein. Dies gilt in zunehmendem Maße auch für Berichte zu Exkursionen und Schiffsausfahrten sowie für Anträge und Berichte im Rahmen von internationalen Projekten (z.B. EU-Projekte). Ferner müssen in Deutschland auch Bachelor- und Masterarbeiten sowie Dissertationen, die an bestimmten Hochschulen und Forschungsinstituten angefertigt wurden und für die Publikationen in Fachjournals vorgesehen sind, auf Englisch eingereicht werden. Bei allen englischsprachigen wissenschaftlichen Manuskripten sind gute stilistische Formulierungen und die Verwendung von Idioms in der Originalsprache wünschenswert, denn wörtliche Übersetzungen aus dem Deutschen sind nicht nur unschön, sondern werden auch meist von den Gutachtern bemängelt.
Unsere Übersetzung vom Deutschen ins Englische können Sie in Anspruch nehmen, wenn
- Sie Ihre Arbeit in einem englischsprachigen Verlag veröffentlichen möchten;
- Ihnen die Praxis beim Formulieren im wissenschaftsenglischen Schreibstil fehlt;
- Ihnen das Formulieren komplexer Sachverhalte aufgrund zu geringer englischer Sprachkenntnisse Schwierigkeiten bereitet;
- Ihnen für die stilistisch einwandfreie englische Formulierung Ihrer Arbeit die Zeit fehlt.
Unsere Leistungen bei der Übersetzung wissenschaftlicher Manuskripte vom Deutschen ins Englische:
- komplette Bachelor-, Master- und Doktorarbeiten
- einzelne Kapitel oder größere Teilabschnitte
- Abbildungsunterschriften
- Forschungsarbeiten für die Publikation in Fachzeitschriften
- internationale Projektanträge und Berichte
- Feedback mit Hinweisen zu Optimierungsmöglichkeiten Ihrer Originalarbeit
Übersetzungen vom Englischen ins Deutsche
Für naturwissenschaftliche Fächer im geo-biologischen Bereich, in denen wir über den akademischen Hintergrund verfügen, bieten wir eine fachspezifische deutsch-englische Übersetzung an, die entweder auf einzelne Kapitel (z.B. Einleitung, Zusammenfassung), auf größere Teilabschnitte (z.B. Methodik, Ergebnisse, Diskussion) oder auf Abbildungsunterschriften begrenzt ist oder welche die komplette Arbeit umfasst.
Unser Angebot von Übersetzungen vom Englischen ins Deutsche dürften interessant sein für
- deutschsprachige Studenten, die bei ihrer Bachelor- oder Masterarbeit englische Fachliteratur verstehen müssen, um frühere Forschungsergebnisse zu ihrem Thema in die eigene Arbeit einarbeiten zu können;
- ausländische Studenten, die ihre auf Englisch formulierte Arbeit in deutscher Sprache abgeben müssen.
Unsere Leistungen bei der Übersetzung wissenschaftlicher Manuskripte vom Englischen ins Deutsche:
- komplette Bachelor-, Master- und Doktorarbeiten
- Einzelpublikationen
- komplette Fachbücher (Lehrbücher)
- Buchkapitel aus Lehrbüchern
- Feedback mit Hinweisen auf Besonderheiten des Ausgangstextes und der entsprechenden Übersetzung
Für beide Übersetzungsarten gilt:
Ihre Ausgangstexte werden in inhaltlicher und sprachlicher Hinsicht exakt übernommen und Satz für Satz in die englische bzw. deutsche Wissenschaftssprache des jeweiligen Fachgebietes übersetzt. Dabei werden keinerlei inhaltliche Änderungen vorgenommen! Zu unverständlichen oder unvollständigen Textstellen werden wir jedoch einen entsprechenden Kommentar abgeben, so dass Sie sie selbst korrigieren können.
Benötigte Unterlagen für beide Übersetzungsarten:
- vollständig formulierte deutsche oder englische Manuskripte (Word-Dateien)
- bei der Übersetzung von Bildunterschriften zusätzlich die zugehörigen Abbildungen und Grafiken