Korrektorat und Lektorat von englischsprachigen Manuskripten
Für englischsprachige Abschlussarbeiten und Berichte von internationalen Projekten bieten wir ein Korrektorat und Lektorat analog zu deutschen Manuskripten an (Angebote 1.1 und 1.2). Während wir beim Korrektorat lediglich Rechtschreibfehler, Interpunktion, Trennung und Grammatik verbessern, achten wir beim Lektorat auf Satzbau, Ausdruck, idiomatische Besonderheiten, einen fachspezifischen Sprachstil sowie auf Logik im Aufbau und in der Argumentation.
Unsere Leistungen beim Korrektorat und Lektorat von englischsprachigen Arbeiten
- Korrektorat wie bei deutschen Texten
- allgemeines akademisches und wissenschaftliches Lektorat wie bei deutschen Manuskripten
- Feedback mit Kommentaren wie beim deutschen Korrektorat und Lektorat
Proofreading von englischen Publikationen
Ein Proofreading von englischen Publikationen bieten wir für Ihre englischsprachigen Manuskripte an, die Sie in einer internationalen Fachzeitschrift zur Publikation einreichen wollen. Durch unser Lektorat und die Anpassung der äußeren Form (Gliederung, Aufbau, Literaturverzeichnis) an die Richtlinien des Journals erhalten Sie ein publikationsfertiges Paper.
Dieses Angebot sollten Sie in Anspruch nehmen, wenn Sie wegen der Deadline des einzureichenden Manuskriptes unter Zeitdruck stehen.
Unsere Leistungen beim Proofreading von englischen Publikationen:
- Proofreading mit besonderem Augenmerk auf Punkte, welche die Reviewer von Fachjournals im Allgemeinen anmerken
- Feedback mit Kommentaren zu sprachlichen Auffälligkeiten (Formulierungen, Satzbau, Zitierweise) und zum Aufbau des Manuskripts (Gliederung, Logik, Übergänge)
Benötigte Unterlagen für ein Korrektorat, Lektorat und Proofreading:
- vollständig formulierte englische Manuskripte mit Tabellen, Grafiken und Bildern; dabei Kennzeichnung, wo diese im publizierten Text eingefügt werden sollen